| |||||||||||||||||||||||||
The Swapper. Прохождение игры (тексты)
Наблюдатели (Watchers)01, 02, 03, 04, 05, 06, 07, 08, 09, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, ?49, ?50, ?51. «Hello?» Привет? Watcher #2 THE LIMITS Of LANGUAGE ARE THE LIMITS OF KNOWLEDGE. OUR NAME WAS NOT THEIR KNOWLEDGE. THEY THOUGHT OF US AS 'WATCHERS'. Пределы языка — есть пределы познания. Наше имя не было им известно. Поэтому они назвали нас «наблюдатели». Watcher #3 THE WORLD IS THE LIMIT OF THOUGHT. THE LIMIT OF THOUGHT IS THE CHAIN OF HEARERS LIKE ME. I CANNOT SPEAK IF THEY CANNOT LISTEN. Мир – это предел мыслей. Предел мыслей – это цепь слушателей, таких как я. Я не могу говорить, если они не могут слушать. Watcher #4 WE KNOW ONLY OF THE MINDS IN OUR CHAIN. YOU CHOOSE YOUR CHAIN IN A DIMENSION WE DO NOT KNOW. Наши познания ограничены разумами в нашей цепи. Вы выбираете свою цепь в измерении, которое нам не известно. Watcher #5 WHAT IS WHERE? HOW IS WHERE? DOES WHERE TICK? Что есть «Где»? Как есть «Где»? Нигде полностью? Watcher #6 I AM THE ONLY ONE THAT BELIEVES IN THE OTHER DIMENSION. I CALL IT 'SPACE'. ONE 'MOVES' THROUGH 'SPACE', YES? HOW? Я только один, кто верит в другое измерение. Я называю это «пространство». Одно «движение» через «пространство». Да? Как? Watcher #7 WHY DOES THE OTHER MIND SCREAM INSIDE? Почему другие разумы кричат внутри? Watcher #8 THE OTHER MIND POLLUTES OUR СНАIN. IS IT TRULY ABLE TO END ITSELF? Другой разум загрязняет нашу цепь. Это существо действительно может убить себя? Watcher #9 WHAT HAPPENED? Что случилось? Watcher #10 THE OTHER MIND SEEKS OUR HEAD. WHY? WE ARE ALL OF A CHAIN. OUR WEAKNESSES ARE SHARED. Другие разумы ищут нашего предводителя. Почему? Мы все — цепь. Наши слабости являются общими. Watcher #11 ANOTHER MIND! SO LONG, ALL ALONE, GOING ROUND AND ROUND. ROUND AND ROUND... Другой разум! Так долго, в полном одиночестве, ходить вокруг да около. Круг за кругом ... Watcher #12 THERE WAS A TIME LONG AGO WHEN THEN THE MINDS LIKE YOURS JOINED, THE CHAIN WAS FULL AND FRUITFUL. AND THE REST FELL SILENT. Давно было время, когда разумы, подобные вашим, присоединялись. Цепь была полной и плодотворной. И отдых приносил тишину. Watcher #13 WHAT IS THOUGHT? I THINK I KNOW. IT MUST HAVE RULES. WE MAY NOT SEE THE NOUMENA, BUT WE SURELY KNOW THEY ARE THE CAUSE OF THE THOUGHTS. Что такое мысль? Я думаю, я знаю. Это должно иметь правила. Мы можем не видеть ноумены, но мы, конечно, знаем, что они — причина мысли. Watcher #14 SOME OF US HAVE GROWN CRAZY. EVERYTHING THERE IS, IS THOUGHT. Некоторые из нас сошли с ума. Всё что есть — это мысли. Watcher #15 HOW LONG HAS IT BEEN LIKE THIS, AND NOT LIKE THE GREAT CHAIN BEFORE? Как долго будет это состояние, как сейчас, и не так, как до великой цепи? Watcher #16 SOME OF THE MINDS THAT PROBED US BELIEVED ONLY IN THE 'PHYSICAL WORLD'. SOME BELIEVED IN SOMETHING MORE. THEY NEVER CEASED ARGUING. Некоторые разумы, опрашиваемые нами, верили только в «физический мир». Некоторые верили в нечто большее. Они никогда не переставали спорить. Watcher #17 I HAVE BEEN CHANGED. AS IF THE OTHER MINDS LIKE YOURS HAD A WILL THAT COULD CUT THROUGH MY OWN. Я был изменен. Как будто другой разум, как ваш, мог быть частью меня самого. Watcher #18 THE WAY FOR THE THOUGHT OF THE PASSAGE OF THE DAY IS THE DAY FOR THE THOUGHT OF THE PASSAGE OF THE WAY. Путь к мысли о прохождении дня - это день для мысли о прохождении пути. Watcher #19 ...Т, U, V, W, X, Y, Z... NOW I KNOW YOUR ABC, WON'T YOU COME AND RELEASE ME. А, В, C, D... ... Т, U, V, W, X, Y, Z ... Теперь я знаю ваш алфавит, Не хотите прийти и освободить меня. А, В, C, D ... Watcher #20 The OTHER MINDS HERE WERE ALWAYS TURNING. THEY THOUGHT OF THE WORLD A LITTLE AS WE DO. Другие разумы, которые были здесь, всегда изменялись. Они думали о мире меньше, чем это делаем мы. Watcher #21 A WATCHER CANNOT BE ENDED. A WATCHER ALWAYS IS. THERE IS ONLY DISCONNECTION FROM THE CHAIN. Наблюдатель не может быть убит. Наблюдатель существует всегда. Может быть только отключение от цепи. Watcher #22 WHAT IS 'DESTRUCTION? IS IT LIKE BEING CHANGED? Что такое «уничтожение»? Это как быть измененным? Watcher #22 WHAT IS 'DESTRUCTION? IS IT LIKE BEING CHANGED? Что такое «уничтожение»? Это как быть измененным? Watcher #23 ARE WE SAFE? HAS THE OTHER MIND CHANGED AGAIN? Мы в безопасности? Другой разум снова изменился? Watcher #24 WE GOING HOME? Мы движемся домой? Watcher #25 DOES IT UNDERSTAND YET? Оно ещё понимает? Watcher #26 DO NOT BELIEVE SO. Не считаю так. Watcher #27 THE HEAD HEARS ME AND I HEAR IT. WE SING TOGETHER. ALL OF US, TO REMIND US OF THE GREAT CHAIN OF BEFORE. Голова слышит меня, и я слышу её. Мы поем вместе. Все мы, чтобы помнить о прошлой великой цепи. Watcher #28 SOMETHING HAS CHANGED. YOU HAVE A NEW TRAJECTORY. WILL WE REJOIN THE GREAT CHAIN? Что-то изменилось. У вас новое направление. Сможем ли мы вернуться в большую цепь? Watcher #29 - - Watcher #30 THE ONE CALLED THE SWAPPER — IT MANIPULATES MINDS BY SOME METHOD THAT IS NOT PERSUASION OR ARGUMENT. IS IT A WEAPON? Это называется «Перемещатель» — он манипулирует разумом некоторым методом, это не убеждение или аргумент. Это оружие? Watcher #31 IT'S TOO LATE NOW. AT ONE TIME THERE WERE MANY MINDS. NOW THERE ARE NOT. THEY DISCONNECTED FROM THE CHAIN. AS YOU WILL TOO. Сейчас слишком поздно. В свое время здесь было много разумов. Сейчас их нет. Они отключились от цепи. Так же как и вы. Watcher #38 IT ALWAYS WERE HE PICKING USING FREAH- FREAR- FFFRREFFER Это всегда здесь, оно выбирает использовать. Фрех-фре-фффрреффе Watcher #39 HURT. HUUURT, HUUURT. H U R T H U R T H U R T H U R T Больно. Бооольно, бооольно, больно-больно-больно-больно Watcher #41 THERE'S NO POINT APOLOGISING. IT'S TOO LATE FOR YOU NOW. Нет никакого смысла спасаться. Сейчас это слишком поздно для вас. Watcher #42 YOU ARE SICK. YOU WILL DIE. Ты болен. Ты умрешь. Watcher #43 UNLESS... Если ... Watcher #44 I AM A DIFFERENT KIND NOW. TAKE COMFORT THAT YOU ARE STILL THE SAME. FOR NOW. Я сейчас различного рода. Наслаждайся тем, что ты по-прежнему определен. На данный момент. Watcher #45 A MIND IS ONLY A BRAIN. THERE IS NO SUCH THING AS A 'SWAPPER'. DON'T LISTEN TO THEM. Разум – это только мозг. Нет такого понятия, как Сваппер. Не слушай их. Watcher #46 WE ARE ALL LEARNING NOW. Мы все сейчас учимся. Watcher #47 I HAVE EVERY ANSWER I EVER SOUGHT. NOW. REMIND ME OF THE QUESTIONS? У меня есть все ответы, которые я когда-либо искал. Сейчас. Напомнишь мне вопросы? Watcher #48 THE LOST ONES! THEY HAVE REJOINED THE GREAT CHAIN! BUT SOMEHOW THEY ARE CHANGED? Заблудшие! Они вернулся в большую цепь! Но почему они изменились? Watcher #49 LIFE IS WORTH LIVING AT ANY COST. I STILL FEEL MYSELF. A MIND IS NOT ONLY A BRAIN. Жизнь стоит того, чтобы жить любой ценой. Я все еще чувствую себя. Разум — это не только мозг. Watcher #50 NO ONE CAN MAKE ME DO THAT. THERE IS ANOTHER WAY. IT'S THE ONLY WAY TO BE SURE. Никто не может заставить меня сделать это. Есть и другой способ. Есть только единственный способ убедиться. Watcher #51 THE CHOICE IS THE SAME AS BEFORE. YOU CAN DIE HERE. OR YOU CAN DO WHAT YOU HAVE TO TO GO ON Выбор такой же, как раньше. Вы можете умереть здесь. Или вы можете сделать то, на что вы готовы пойти. Watcher #49 Life… is worth living at any … cost. I… stell… feel… myself. A mind… is not only a brain. Жизнь ... стоит того, чтобы жить любой ... ценой. Я ... всё ещё ... чувствую ... себя. Разум ... это не только мозг. Watcher #50 No one can make me… do that… — there is another way… it’s the only way to… be sure. Никто не может заставить меня ... сделать это ... — есть еще один способ ... есть только единственный способ ... убедиться. Watcher #51 The choice… is the same… as before… you can die here, or you can do… what you have to to go on. Выбор ... тот же ... как раньше ... вы можете умереть здесь, или вы можете сделать ... то, на что вы готовы пойти. Сообщения (Logs)01, 02, 03, 04, 05, 06, 07, 08, 09, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23. Log #1 — Security Memo [Frоm]: Chori V Excavation Site 24 [To]: Theseus Xeno Technology Research [Body]: listen, we're grateful, but to be frank half my team refuse to be in the same room as one of these Swapper devices — I hardly envisage their use becoming widespread enough to justify the security precautions you've had installed down here Сообщение #01 — Памятка безопасности [От кого]: Планета Чори 5. Раскопки. Станция 24 [Кому]: Исследование внеземных технологий Тесея [Текст]: Слушайте, мы благодарны, но чтобы быть откровенным, половина моей команды отказывается быть в комнате в присутствии этих Обменных устройств — Я с тревогой наблюдаю, как их использование становится всё боле частым, чтобы соблюсти меры предосторожности, они были оставлены здесь. Log #2 — Site 24 Internal MSG [sam]: I need a security orb. I have been planetside for weeks. I cannot get clearance back to Theseus. Help me out? [kim]: i can't. I want to see my husband as much as you do yours. Сообщение #02 — Станция 24 Внутреннее сообщение [Сэм]: Мне нужен орб безопасности. Я был на планете в течение нескольких недель. Я не могу вернуться обратно на Тесей. Поможешь мне выйти? [Ким]: Я не могу. Я хочу видеть своего мужа так же, как и ты своего. Log #3 — Message to Quarantine [From]: Chori V Excavation Site 24 [Tо]: Theseus Quarantine [Bodу]: We need a faster turnaround down here. The last shift was supposed to go home six hours ago – instead you’ve got them shipping back more rock samples. They're tired. Please advise. Сообщение #03 – Сообщение карантину [От кого]: Планета Чори 5. Раскопки. Станция 24 [Кому]: Карантин Тесея [Текст]: Нам нужно быстрее заканчивать здесь. Последняя смена должна была вернуться шесть часов назад – вместо этого вы приказали им вернуться и погрузить больше каменных образцов. Они устали. Просьба сообщить. Log #4 — MSG to Site 24 [From]: Theseus Quarantine [Tо]: Chori V Excavation Site 24 [Body]: The chief of quarantine understands the pressure this puts you under, but stresses that these rock samples are of unparalleled scientific interest. As such we must request that you continue to prioritise sample teleport over personnel. Сообщение на Станцию 24 [От кого]: Тесей карантин [Кому]: Планета Чори 5. Раскопки Станция 24 [Текст]: Начальник карантина понимает давление, под которым вы оказались, но подчеркивает, что эти образцы пород имеют беспрецедентный научный интерес. Поэтому мы просим, чтобы вы продолжали уделять приоритетное внимание образцам, а не персоналу. Log #5 — Cargo Overview Essential Supplies Food — 4 tons (197 days @ full crew complement) Water — 3.000 litres emergency fluids in storage (7.000 litres in re-circulation) Miscellaneous research equipment — 201 items registered Spare parts – 5.967 items registered Xeno samples & finds — 432 items registered Сообщение #05 — Обзор грузов Основные товары: Питание — 4 тонны (на 197 дней, при полном довольствии экипажа) Вода – 3 000 литров аварийной жидкости в хранилищах (7 000 литров в рециркуляции) Различное исследовательское оборудование — 201 зарегистрированных элементов Запасные части — 5,967 зарегистрированных элементов Инопланетные образцы и находки — 432 зарегистрированных элементов Log #6 — Emergency Evac I Few areas of the station remain habitable. The Cargo Bay everything we need — food and water, Greenhouse access safe for long. No one knows what's causing this. Sam Cook Сообщение #06 – Аварийная эвакуация I Несколько областей станции остаются пригодными для жизни. Грузовой отсек содержит все, что нужно — еду и воду, оранжерею для долгого безопасного пребывания. Никто не знает, что послужило причиной этого. Сэм Кук Log #07 — Dream Diary Day 7- Woke up tired. Recalled an image of a balloon, then distracted by Day 8 — Dreamed about my 13th birthday. The clown turned into a horse Day 9- Didn't sleep. Day 10- My birthday again. This time the clown turned into so stone statue. Day 11- Dreamed the laseг drill down at the Excavation Site was trying to talk me into doing something I didn't want to do Сообщение #07 — Дневник сновидений День 7 – Проснулся усталым. Вообразил воздушный шар, чтобы отвлечься. День 8 – Видел сон о моём 13-летии. Клоун превратился в лошадь. День 9 – Не спал. День 10 – Снова мой день рождения. На этот раз клоун превратился в некое подобие каменной статуи. День 11 – Приснилось, что лазерная дрель внизу на раскопках пыталась уговорить меня делать то, чего я не хочу делать. Log #08 — Black Box Download Collision with unknown vessel detected. Black box data downloaded: 90 minutes ago: Entering scanning range of Research Station Theseus. Station Status: Derelict. 87 minutes ago: 2 lifesigns detected. 80 minutes аgо: Solar interferenсe. 79 minutes ago: SYSTEM REBOOT 78 minutes ago: WARNING: Collision course. 77 minutes ago: MASSIVE SYSTEM DAMAGE. 70 minutes ago: Main airlock opened. 6 minutes ago: System diagnostic test activated (Result: 341 critical fails Сообщение #08 – Расшифровка черного ящика Обнаружено столкновение с неизвестным судном. Данные черного ящика расшифрованы: 90 минут назад: Начало удаленного сканирования научно-исследовательской станции Тесея. Статус станции: Заброшенная. 87 минут назад: 2 признака жизни обнаружено. 80 минут назад: Солнечная интерференция. 79 минут назад: Перезагрузка системы. 78 минут назад: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Столкновение по курсу. 77 минут назад: Массивное повреждение системы. 70 минут назад: Главный шлюз открыт. 6 минут назад: Система диагностического теста активируется (Результат: 341 критических ошибки) Log #09 — Planet Chori V Overview [Class]: Desert. Uninhabitable [Research Interest]: Abundant natural mineral deposits Space Station Theseus in orbit since 201 years Notable discoveries include a more durable steel amalgam, and an alien lifeform similar to an earth silkworm. Primary research in recent years has been focused on what have come to be termed The Watchers' — highly complex rock formations of unknown origin. Analysis of samples onboard Theseus has revealed unusual eleсtго – сhemiсal activity within the structures, which may suggest something resembling rudimentary intelligence. Сообщение # 9 – Обзор планеты Чори 5 [Класс]: Пустынная. Нежилая [Научные интересы]: Богатые природные месторождения полезных ископаемых Космическая станция Тесей на орбите с 201 года Известные исследования включают в себя: более прочная сталь амальгама, и внеземная форма жизни, похожая на земного тутового шелкопряда. Основные исследования в последние годы была сосредоточена на том, что условно называют «Наблюдатели» — очень сложные скальные образования неизвестного происхождения. Анализ образцов на борту Тесея показал необычную электро-химическую активность в их структуре, которая похожа на интеллект в зачаточном состоянии. Log #10 — Emergency Evac II This morning the last senior crewmember disengaged the lockdown on the High Security Labs and relocated us all here. The labs are well shielded, and the doors are sealed tight. Everyone's hoping we've not been followed here by whatever it Is that's killing us. Sam Cooк Сообщение # 10 — Аварийная эвакуация 2 Сегодня утром бывший командир экипажа открыл доступ к Лаборатории повышенной безопасности, и перевел нас всех сюда. Лаборатория хорошо защищена, и двери герметично закрыты. Все надеются, что здесь нас не будет преследовать то, что убивает нас. Сэм Кук Log #11 — Swapper Research Interests Team В Report Discovering what the Swapper did was easy — our new research priority is to work out how. I believe that it is synthesising some part of the 'Watchers' telepathic communication — somehow it is able to relocate raw consciousness while leaving the physical body intact. To understand the device, and perhaps consciousness itself, we must understand the Watchers. Dr. Chalmers Сообщение # 11 – Научное изучение Перемещателя Отчет Команды «Б» Обнаружив, что технология перемещения очень проста – мы стали работать над этим, выбрав новый исследовательский приоритет. Я считаю, что это синтезированная часть телепатической связи «Наблюдателей» — каким-то образом перемещать чистое сознание, оставляя физическое тело нетронутым. Чтобы понять устройство и, возможно, само сознание, мы должны понять Наблюдателей. Доктор Чалмерс Log #12 — Accident Report [Casualties]: Albert Petrovich & Diana Moss [Ranking Crewmember Statement]: Petrovich and Moss volunteered to take part in the first test engagement о the Swapping Core between individual crewmembers. The procedure was conducted safely, however both crewmembers immediately reported extensive memory loss, meaning it has been impossible to verify whether a swap actually took place or not. With a little more time we believe we can correct for the memory loss and complete the experiment successfully. [Commander's Assessment]: A complete ban on all testing of the 'Swapper' device between individual crewmembers is to take effect immediately. I understand your safety record for use of the device between cloned subjects remains untarnished. Consider yourselves fortunate that this avenue of research remains open to you. Сообщение # 12 – Отчет об оварии [Жертвы]: Альберт Петрович и Диана Мосс [Собранные заявления экипажа]: Петрович и Мосс добровольно приняли участие в первом эксперименте по «Основному Перемещению» между отдельными членами экипажа. Процедура прошла безопасно, однако оба члена экипажа немедленно сообщили об обширной потери памяти, то есть было невозможно проверить, действительно ли произошло «Перемещение» на самом деле. Через некоторое время мы решили, что сможем внести исправления, исключить потерю памяти, и завершить эксперимент успешно. [Оценка командира]: С этого момента вступает в силу полный запрет на все испытания устройства "Перемещения" между отдельными членами экипажа. Я понимаю, что ваши записи доказывают безопасность использования устройства между клонированными предметами. Вам повезло, что это направление исследований остается открытым для вас. Log #13 — Watcher Metaphysics What Do Watchers Know About the Weather? With no physical senses with which to perceive the world we have to ask - what constitutes knowledge for a Watcher? How do they conceptualise death? What do they know of the physical world? Watchers must have some conception of the natural physical forces which cause them to move in and out of one another's detection range. Such forces may be inexplicable for them, but then the human race has had great success in understanding the physical world beyond its gaze. The watchers have likely theorised, and they have had rather more time than us to get things right. Сообщение # 13 – Метафизика «Наблюдателей» Что «Наблюдатели» знают о погоде? При отсутствии физических чувств, которыми можно воспринимать мир, мы должны спросить – на чем основываются знания «Наблюдателей»? Как они представляют смерть? Что они знают о физическом мире? «Наблюдатели» должны иметь некоторые представления о естественных физических силах, которые заставляют их «перемещаться» внутрь и наружу, определять дальность обнаружения. Такие силы могут быть необъяснимым для них, но почему человеческая раса получила большой успех в понимании физического мира, наблюдая за ним. «Наблюдатели» должны быть хорошими теоретиками, ведь они имели гораздо больше времени для размышлений, чем мы, чтобы разобраться в этом мире. Log #14 — Memо Some Watcher specimens are millions of years old. So it's fair to assume a high level of intellectual development. If they're telepathic as well I think Chori V's indigenous species may be the universe's oldest, most powerful quantum computer. If only we knew the programming language. Сообщение # 14 – Запись Некоторым образцам «Наблюдателей» миллионы лет. Так что справедливо предположить у них высокий уровень интеллектуального развития. Если они хорошие телепаты, то я думаю, что обитатели Чори 5 – старейший и наиболее мощный квантовый компьютер вселенной. Если бы мы только знали язык программирования. Log #15 — Transit Order — Watcher Sample #01 [Specimen Profile]: The Head Watcher' is a vast Watcher specimen, the first to be discovered on Chori V. It exhibits far more active neurological activity than the rest, seeming to function as a kind of group communications hub. The sample is being relocated to the Mind — Sсienсe Laboratory, SECTOR 2, for extended observation following red-flagged radiological activity. [Transit Order]: Weight: 112 tons Transit Limitations: Due to extreme weight and dimensions sample is unfit for teleport Transit Method: Zero G, Station Exterior — Sample to be towed with guide ropes [Transit route]: Research Sample Containment > Airlock > Station Exterior > Airlock > Gravity Control > Mind — Sсienсe Laboratory Сообщение # 15 – Заказ транспорта – Наблюдатели Образец # 01 [Образец профиля]: «Глава Наблюдателей» — это огромный образец Наблюдателя, который первым был обнаружен на Чори 5. Он обладает гораздо большей неврологической активностью, чем остальные, кажется он служит своего рода узлом связи для группы Наблюдателей. Образец перемещен в Лабораторию изучения разума, Сектор 2, для дополнительных наблюдений за его особой радиологической деятельностью. [Заказ транспорта]: Вес: 112 тонн Транспортные ограничения: из-за чрезвычайно большого веса и размера образца, он не пригоден для телепортации Метод транспортировки: Нулевая гравитация, Внешняя станция для буксировки образцов с канатами [Транспортный маршрут]: Отдел исследования образцов > Воздушный шлюз > Внешняя станция > Воздушный шлюз > Управление гравитацией > Лаборатория исследования разума Log #16 — Ethics of Brain Science Dr. Chalmers: The brain specimens are donated by terminal patients and kept alive in a nutгient-гiсh gel. We offer them life, they allow us to learn from them. Dr. Dennett: Dr. Chalmers is quite aware of the existing ban on testing 'the Swapper' device between crewmembers. and is seeking to circumvent it by testing on people who cannot complain. The doctor is practicing consensual slavery! Dr. Chalmers: I am practicing the prolonging of life for a good cause. You'd make the same choice. In their situation. Dr. Dennett: You don't know enough about that device to make any such claim. None of your theories account for the empirical evidence. Some of them break the law of conservation of energy. Dr. Chalmers: Yet with no amount of physical explanation can you communicate to me what it is like to see red, to feel pain, to be afraid of death. Why, if all we are is nuts and bolts we may as well consider the computer alive! Your account is missing the magic, and when the cards are down mine Is simply easier to believe. Сообщение #16 – Этика при исследовании мозга Доктор Чалмерс: Образцы мозга взяты у смертельно больных, находящихся в консервирующем геле. Мы предлагаем им жизнь, они позволяют нам изучать их. Доктор Деннет: доктор Чалмерс осведомлена о существующем запрете на тестирование «устройства перемещения» между членами экипажа, и стремится обойти ее, проводя тесты на людях, которые не могут пожаловаться. Доктор практикует добровольное рабство пациентов! Доктор Чалмерс: я занимаюсь продлением жизни для благого дела. Вы бы сделали такой же выбор. В их ситуации. Доктор Деннет: Вы не знаете достаточно о том, что делает устройство при каждом таком эксперименте. Ни одна из ваших теорий не сходится с данными, полученными опытным путём. Некоторые из них нарушают закон сохранения энергии. Доктор Чалмерс: Все же, не имея физического объяснения, вы можете мне объяснить, что это такое: видеть цвет, чувствовать боль, бояться смерти. Почему, если все мы лишь физические механизмы, как болты и гайки, мы не можем назвать компьютер живым! В вашем мнении не учитывается магия, и когда карты не известны, просто легче поверить. Log #17 — Control Crew Watcher Sample #01 IMPORTANT OPERATIONAL INFORMATION Bulletin: Watcher Sample #01 was recently relocated to the Mind — Sсienсe Laboratory. Access via the Command deck is strictly limited to senior personnel. Control facilities and crew should be unaffected by the specimens proximity, however we understand concerns have been raised and seek to address these now. Sample #01 is colloquially referred to as the 'Head Watcher' in virtue of its unique physical appearence, and at present the research team has no robust explanation for it. Current theories are focused on the possibility of an extinct, humanoid species native to Chori V, which may have carved the features onto the rock tens of thausands of years ago. While it is true that tests so far have indicated that Sample #01 plays a different role in Watcher hierarchy compared to the smaller specimens, claims that it posesses greater intelligence, or otherwise poses a threat remain unsubstantiated. Сообщение #17 — Командный экипаж Наблюдатель. Образец # 01 Важная эксплуатационная информация Бюллетень: Образец #01 недавно был перемещен в лабораторию изучения разума. Доступ на командную палубу строго ограничен, доступен только для старших сотрудников. Экипаж не должен находится поблизости к образцу, однако мы понимаем, проблемы были подняты и направлены на устранение. Образец #01 в разговорной речи называют «Глава наблюдателей» в силу своей уникальной физической внешности, и в настоящее время исследовательская группа не имеет никакого объяснения этому феномену. Современные теории сосредоточены на том, что, возможно, на Чори 5 были местные гуманоидные виды, которые вырезали эту скалу десятки тысяч лет назад. Хотя это правда, что тесты до сих пор свидетельствуют, что Образец # 01 играет другую роль в иерархии Наблюдателей, по сравнению с меньшими образцами; докажите, что он обладает большим интеллектом, или в противном случае это останется необоснованными. Log #18 — Swapper Research Interests Team A Report Centuries ago the greatest minds in the world believed in 'life essence' - some invisible, magical substance that explained what was alive and what was dead. As we know, they never found it; they decided in the end that life was just functions like growth, and reproduction, and respiration. People think the гetго — engineeгed Swapper' device swaps souls about'. I worry that if the soul, like life essence, turns out to be nothing but pixie dust, then that device is capable of acts far less benign than Chalmers would have them believe. Dr. Dennett Сообщение #18 – Исследование Перемещателя Отчет команды Столетия назад величайшие умы в мире верили в «сущность жизни» — какая-то невидимая, магическая субстанция, которая объясняла, кто жив, а кто мертв. Как мы знаем, они так и не нашли его; в конце концов, они решили, что жизнь — только функция, такие как рост и размножение, дыхание. Люди думают, что ретро-инженерное устройство «Перемещатель» перемещает души. Я боюсь, что если душа, как сущность жизни, окажется ничем иным, как микроскопической пылью, то это устройство гораздо менее благотворно, чем Чалмерс думает о нём. Доктор Деннет Log #19 — Emergency Evac III In under 32 hours more than three quarters of us have succumbed. 124 crewmembers, and less than 30 remain. We're holed up in this derelict module, headed for Command once we're rested. People say its the most protected part of the station — but then people are scared. They're saying they can hear the Watchers' thoughts. That when you do. you get sick. I'm frying not to listen to them Sam Cook Сообщение # 19 — Аварийная эвакуация 3 По прошествии 32 часов, более чем три четверти из нас поддались. Из 124 членов экипажа осталось менее 30. Мы скрывались в этом заброшенном модуле, а когда отдохнули, направились к командованию. Люди говорили, что это наиболее защищенная часть станции, но потом они начали бояться. Они говорят, что слышат мысли Наблюдателей. Если вы их слышите, вы заболели. Я старался не прислушиваться к ним. Сэм Кук Log #20 — Site 7 Internal MSG [John]: We dig enough Watchers out of orbiting asteroids, you ever get to wondering whether they're as smart as they're supposed to be? You know they're supposed to talk to each other? I never heard a peep! [ami]: Maybe they don't speak our language? Think about it, they're telepathic, right? If you could sense what I was thinking as I was thinking it, would you need to read this message? Or develop language at all? Seriously, if they were going to talk to us, I reckon it'd have to be something pretty damn important. [john]: I think you're in the wrong work placement. Сообщение # 20 — Станция 7. Внутреннее сообщение [Джон]: Мы выкопали достаточно Наблюдателей из орбитальных астероидов, интересно, так ли они умны, как должны быть? Вы знаете, они должны разговаривать друг с другом? Я никогда не слышал ни звука! [Ами]: Может быть они не говорят на нашем языке? Подумайте об этом, они телепаты, не так ли? Если бы ты мог почувствовать, что я думаю, как я думаю, надо ли было тебе читать это сообщение? Или развивать язык вообще? Серьезно, если они собираются поговорить с нами о чём-то, я считаю, что это должно быть что-то чертовски важное. [Джон]: Я думаю, что вы выбрали не ту профессию. Log #21 — Emergency Evac IV There are 23 of us left alive, most of whom are sick. Command has been locked down from the inside. The Watchers are what's killing us. We know that now, but even if we had days ago we wouldn't have been able to jettison half of them before there'd be too few of us left alive to do it. We brought onboard so many. We're a long way from anything, out here. I wonder how long it will be before we're discovered. If anyone finds this, for your own sakes: don't talk to the Watchers. Sam Cook Сообщение # 21 – Аварийная эвакуация 4 В живых осталось 23 человека, большинство из которых больны. Командный пункт заблокирован изнутри. Наблюдатели – вот что убивает нас. Сейчас мы знаем, но даже если бы мы знали это несколько дней назад, мы бы не смогли сбросить и половину из них до того, как нас осталось бы слишком мало. Мы так много привезли их на борт. Здесь до нас очень долгий путь. Интересно, как долго нам придётся ждать, пока нас не обнаружат. Если кто-то найдёт это, для вашей же пользы: не говорите с Наблюдателями. Сэм Кук Log #22 — Experimental Outcome Analysis [Substances]: 3 minds (1 ad-corpus, 2 ex-corpus) [Method]: Swapper device engaged on all three minds simultaneously. When the device was engaged by the trespasser, her own mind was combined with the Chalmers and Dennett minds to create me. I cannot tell if I am all of them or none of them, for I do not remember what it is like to be anyone other than I. Сообщение #22 – Результат экспериментов Анализ [Объект]: 3 разума (1 ад-корпус, 2 экс-корпус) [Метод]: Перемещательное устройство используется на всех трех разумах одновременно. Когда устройство было использовано, её собственный разум был объединен с разумом Чалмерс и Деннет, чтобы создать меня. Я не могу сказать, я одна из них или нет, потому что я не помню, что это – быть чем-то другим, отличным от меня. Log #23 — Theseus Mission Parameters The natural resources placed within our reach are all but exhausted. Research Station Theseus is one of seven (7) remote outposts established at great expense in a time of great need. Its remit is the long-term identification and synthesis of useful alien materials. We ask our crews to survive on the frontier — beyond the comfort of your families at home, beyond any hope of relief or rescue, for decades at a time; and we ask you to take the labour of that toil and turn it over to us — for the good of the many, and for the good of the families who will not forget you. You will be stationed 7 years' travel from the nearest outpost. You will be expected to function largely self-suffiсienllу and, in the absence of reliable communications, to maintain professionalism in isolation for extended periods of time. An endeavour of this scale has never been attempted before, and you will find extensive documentation stored securely on the root directory. Research Station Theseus is under the Project Sisyphus operational umbrella. Сообщение # 23 – Параметры миссии Тесей Природные ресурсы, размещенные в пределах нашей досягаемости, разработаны, но все исчерпаны. Научно-исследовательская станция Тесей является одним из семи (7) дальних форпостов, созданных в период больших расходов и большой необходимости. Его задача состоит в долгосрочном исследовании и синтезе полезных иноземных материалов. Мы просим наши экипажи существовать на грани — без домашнего семейного комфорта, без всякой надежды на облегчение или спасение на протяжении десятилетий; и мы просим вас принять этот труд и направлять его плоды к нам — для блага многих, и на благо тех семей, которые не забудут вас. Вам предстоит 7-летниее путешествие от ближайшего аванпоста. Вы будете работать в значительной степени сами по себе, а в отсутствии надежной связи, поддерживать профессионализм самостоятельно в течение длительных периодов времени. Подобные цели никогда не ставились раньше, обширная документация об этом надежно хранится в корневом каталоге. Научно-исследовательская станция Тесей находится под руководством проекта «Сизиф». Сообщения из дома (Message from Home)01, 02, 03, 04, 05, 06, 07, 08, 09, 10. Message from Home #1 By the time you receive this message, Theseus, you should have arrived at your designated co-ordinates and begun installation procedures. We have already dispatched the first of your yearly supply shuttles. This is an unprecedented opportunity for us all. The people of this planet owe you a great debt. К тому времени как вы получите это сообщение, Тесей, вы должны прибыть к назначенным координатам и начать процедуру установки. Мы уже отправили первый из ежегодных челноков питания. Это беспрецедентная возможность для всех нас. Люди этой планеты в большом долгу перед вами. Message from Home #2 We have received your response, Theseus, glad to hear you've arrived in one piece. That shuttle should be with you in approximately 2 weeks. We've had responses from three of the other long-range stations, and are waiting on confirmation from the remaining three. Everyone back here is looking forward to hearing of your progress. Мы получили ваш ответ, Тесей, рад слышать, что вы прибыли в целости и сохранности. Этот шаттл должен быть с вами примерно 2 недели. У нас были ответы от трех других станций дальнего радиуса действия, и мы ждем подтверждение от трех остальных. Все возвращаются сюда, чтобы услышать о вашем прогрессе. Message from Home #3 Shipment confirmation received, Theseus. There are a further two shuttles already in transit, after which we will await your forecasts regarding your self-sufficiency and future needs. Подтверждаем получение отгрузки, Тесей. Есть еще два шаттла, которые уже в пути, после чего мы ждем ваших прогнозов, касающихся вашего самообеспечения и будущих потребностей. Message from Home #4 It sounds as if you're well-established out there now, Theseus. We're sorry to have to report that long-range telescopes indicate Station 7 was not able to maintain its orbit and has decayed away into a nearby sun. Now more than ever our fate lies with you. Has the research program gained any momentum? Звучит так, как будто вы хорошо устроились там, Тесей. Мы сожалеем, вынуждены сообщить, что телескопы дальнего назначения показали, как Станция 7 была не в состоянии сохранить свою орбиту и заглохла недалеко от солнца. Сейчас, более чем когда-либо, наша судьба в ваших руках. Научно-исследовательская программа получила какой-нибудь импульс? Message from Home #5 We thought we'd lost you for a while there. Let's hope those communication glitches are put to bed. Unfortunately you're now overdue on delivery of your findings on initial exploration of the planet below. Please advise. Мы какое-то время думали, что потеряли вас. Будем надеяться, что эти коммуникационные сбои будут устранены. К сожалению, сейчас вы просрочили поставку ваших находок на начальном этапе освоения планеты. Просьба ответить. Message from Home #6 We agree that this silk wоrm — like creature constitutes a potentially useful finding, and look forward to the arrival of the shipped specimens. Initial yield estimates, however, suggested Chori V to be far more abundant in natural resources. Silk won't save the planet, Theseus. Keep at it. Мы согласны, что эти существа, похожие на шелковых тутопрядов, — это потенциально полезная находка, и мы с нетерпением ждем прихода отгруженных образцов. Начальная оценка, однако, предполагала, что на Чори 5 гораздо больше природных ресурсов. Шелк не может спасти нашу планету, Тесей. Продолжайте искать. Message from Home #7 Were sorry to have to report, Theseus, that Station 6 has gone offline as far as we can tell. No word on why. It was one of the most productive outposts, and now the public confidence is suffering. We need you to fill the gap. Нам жаль докладывать, Тесей, что Станция 6 отключилась, пока не можем сказать, как долго это продлится. Ни слова о том, почему. Это был один из самых производительных форпостов, и теперь общественное доверие подорвано. Мы нуждаемся в вас, чтобы заполнить этот пробел. Message from Home #8 We appreciate your continued commitment to sending back mineral and specimen resources, but we are particularly interested in the potential of these unique rock formations you've been excavating from the planet. Please transmit full details at your earliest convenience. Мы ценим вашу неизменную исполнительность в отправке отчетов по минералам и образцам ресурсов, но мы особенно заинтересованы в потенциале этих уникальных скальных образований, которые вы раскопали на планете. Пожалуйста, передайте полную информацию при первой возможности. Message from Home #9 Theseus, we missed that transmission. Please respond Тесей, мы пропустили эту передачу. Пожалуйста, ответьте Message from Home #10 Theseus, we don't know if you're still out there. We haven't received anything from you in decades. All other stations have ceased broadcasting. Sisyphus Project is being shut down. If you're out there — good luck, and good bye. Тесей, мы не знаем, там ли вы еще. Мы не получали от вас ничего в течение десятилетий. Все остальные станции прекратили вещание. Проект «Сизиф» закрывается. Если вы там – удачи и пока. Слова других персонажей01, 02, 03, 04, 05, 06, 07, 08, 09, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27. Концовка 1, Концовка 2. Talk #1 — Канал доступа к грузам (Cargo Access Chute) --- Как ты смог вернуться сюда? Зачем ты преследуешь меня? Уже слишком поздно, чтобы извиняться. Просто дай мне пройти Talk #2 --- Корабль, ты знаешь где он? Разве Наблюдатели взяли его?! Нет, нет, бессмысленно, как бы они смогли?! Я нашла корабль. Мы не сможем уйти. Я боюсь оставаться. Если существование ничего больше не значит, я не хочу этого видеть. Talk #3 — Управление утилизации (Waste Management) You come anyway. You've seen what s left of the ship. I suppose you had to see for yourself. I suppose watching a mind unravel into bare matter is cathartic. I suppose... WHO IS THIS ' I doing all the supposing?! Is it still me? Is it them ?! There's only one way to be sure. I just don't know if they'll let me take it. Вы всё таки пришли. Вы видели, что осталось от корабля. Я полагаю, вы должны были увидеть это для себя. Я полагаю, наблюдать разум в голой материи – это катарсис. Я предполагаю ... Кто этот «Я», что всё это предполагает?! Это еще я? Это они?! Есть только один способ проверить. Я не знаю только, позволят ли они мне принять его. Talk #4 I beg your pardon, this place changes people. My name is Chalmers, I worked here, a long time ago. Oh, but I'm afraid I'm headed for the Mind-Sci Lab with some urgency I’ll try to - Я Прошу прощения, это место меняет людей. Меня зовут Чалмерс, я работала здесь, давным-давно. Да, но я боюсь мне некогда, я направляюсьв лабораторию изучения разума по срочному делу. Я пытаюсь … Talk #5 Ah, there you are. Couldn't leave you for dead, now, could we? Take the transport beam up to Research. Get a move on, I'll give you the orientation on the way Ах, вот ты где. Не могла оставить тебя умирать, теперь, можем ли мы? Используй транспортный поток до Исследований. Продолжай двигаться дальше, я дам тебе ориентиры по дороге. Talk #6 OTHER PERSON: When we first discovered them on Chori we thought the Watchers were dumb slabs of rock. It took years of study to accept that they were alive. Not like we are, of course — they have no physical senses, no moving parts. Still, I find it hard not to wonder — can an electrical impulse in a rock really be considered a thought? Когда мы впервые обнаружили их на Чори, мы думали, что Наблюдатели — это немые скальные плиты. Потребовались годы изучения, чтобы понять, что они живые. Не так, как мы, конечно, — они не имеют ни физических чувств, ни движущихся частей. Тем не менее, я считаю, трудно не задаться вопросом — может ли электрический импульс в скале действительно считаться мыслью? Talk #7 OTHER PERSON: You're in. Good. The only access to Mind-Sci now is via Gravity Control. From where you are you should be able to access an airlock. You're going to have to take a space walk across the station exterior. ДРУГОЙ: Вы проникли. Хорошо. Доступ к «Изучению разума» сейчас возможен только с помощью «Гравитационного контроля». Из этого места вы можете попасть к воздушному шлюзу. Вам нужно будет пройти по открытому космосу, снаружи станции. Talk #8 No matter how far you dig down into the human brain, you'll never identify something that is consciousness. But the Swapper has taught us that the mind is some fundamental part of the universe which is not physical - and which we can now control. Независимо от того, как далеко вы проникли в тайны человеческого мозга, вы никогда не сможете определить то, что есть «сознание». Но Наблюдатели свидетельствуют о том, что разум – это некая фундаментальная часть вселенной, которая не относится к физическому миру - и теперь мы вооружены этим знанием, и можем это контролировать. Talk #9 Dennett and I, we underestimated the Watchers — we have to stop them. Looks like Gravity Control's inactive — get it online and come help me here. Деннет и я, мы недооценили Наблюдателей — мы должны остановить их. Похоже, Контроль гравитации в неактивном состоянии — включи его и приходи ко мне на помощь. Talk #10 OTHER PERSON: You're here. Good. This is the first Watcher we ever discovered — 'the Head'. It sorts, filters and distributes the thoughts of every Watcher broadcast range. It also killed the crew. They're like every other living being in that respect - you corner them, and the defence mechanisms kick in. Very effective — something in the air — we probably have a few hours to live Unfortunately these things are practically indestructible, there's no time to jettison them all, and nowhere to run. You're going to have to engage it with the Swapper device and take control Once the Watcher mind is in your body it'll be harmless. Once you're in there, just try to keep it together until I can come pull you out! I'd wish you luck, but honestly, it should be stгоight — fоrward enough! Ты здесь. Хорошо. Это первый Наблюдатель, из обнаруженных нами, — Голова. Сортирует, фильтрует и распределяет мысли каждого Наблюдателя в пределах вещания. Он также убил команду. Он, как и любое другое живое существо в этом отношении, - ты загоняешь его в угол, и у него срабатывают защитные механизмы. Очень эффективно – он распылил что-то в воздухе – нам, вероятно, осталось жить несколько часов. К сожалению, эти вещи практически не поддается разрушению, нет времени, чтобы сбросить их всех, и некуда бежать. Попробуй применить устройство перемещения, чтобы взять его под контроль После того, как разум Наблюдателя окажется в вашем теле, он будет безвреден. После того, как окажешься в камне, просто старайся держать всех их вместе, пока я не приду и не вытащу тебя оттуда! Я желаю тебе удачи, но, честно говоря, достаточно просто действовать! Talk #11 Get away from that thing, that isn't going to work. There's only one way to do this and it's mine. Отойди от этой вещи, если не собирается это делать. Есть только один способ сделать это, и это мой способ. Talk #12 OTHER PERSON: Extrapolating from your behaviour thus far I can only conclude that you're hopelessly deranged. Very well. Head towards Control, I'll see if I can't come up with some common ground. Экстраполируя ваше поведение до сих пор, я могу только заключить, что вы безнадежно невменяемы. Очень хорошо. Голова под контролем, я, увижу, если Я не могу придумать какую-то точку соприкосновения. Talk #13 OTHER PERSON: Well, I had hoped to reason with you. But trusting others to see sense is how we ended up like this. No, I won't ask that you examine the evidence and pick a side. Only that you act in your own self-interest. I am going to land this station on the planet below. Unless you detach the solar panels first Theseus will be destroyed. OTHER PERSON: Now, you're looking for three Solar Maintenance Modules. ДРУГОЙ: Ну, я надеялся порассуждать с вами. Но верю, что другие увидят смысл, как мы умрем здесь. Нет, я не буду спрашивать, что вы исследовали доказательства и выбрали сторону. Только то, что вы действуете в собственных интересах. Я собираюсь посадить эту станцию на поверхность планеты. Если вы перед этим не отделите солнечные панели, то Тесей будет разрушен. ДРУГОЙ: Теперь ищете три солнечных модуля технического обслуживания. Talk #14 Return them to the planet, end the fight... Oh hell, you don't know the first thing about that device she's brandishing so nonchalantly Why am I even bothering? Вернём их на планету, завершим бой ... О, черт, вы не знаете одну вещь об этом устройстве, которым так беспечно размахиваете Почему я даже не удосужилась? Talk #15 No, no I'm not sure either. Immaterial — you should be in a position to detach the first panel now. I shouldn't need to harry you. I'm sure you're as eager to see your rescue team as I am. Нет, нет, я не уверена в чем-либо. Невероятно — вы теперь можете отделить первую панель. Я не должна изматывать вас. Я уверена, что вы, как и я, хотите увидеть спасательную команду. Talk #16 OTHER PERSON: When the corpus callosum separating the two hemispheres of the brain is severed, the result is a seemingly normal. yet partially divided consciousness. The eyes sometimes see what the mouth can't name I tell you this macabre detail to suggest that the mind is not a single tгansfeгrable entity. It is a complex physical machine that bides tampering poorly. Когда мозг разделяют на два полушария, результат, казалось бы, получается нормальным. Еще частично разделено сознание. Глаза иногда видят то, что рот не может назвать. Я говорю вам эти жуткие детали, чтобы предложить, что разум – это не одна перемещаемая сущность. Это сложная физическая машина, которую тяжело воссоздать. Talk #17 Once our fate was clear, Chalmers and I took steps to protect ourselves. No! The only way to survive now is to land the station. Tо return them home. После того, как наша судьба стала ясна, Чалмерс и я приняли меры, чтобы защитить себя. Нет! Единственный способ выжить сейчас — это приземлить станцию. Чтобы вернуться домой. Talk #18 OTHER PERSON: It's not been easy working with that woman, you know. Everything is as simple as it looks with her. It's called the Swapper because it swaps souls about. A fairy tale if ever I heard one What if there is no soul to swap? Не легко было работать с этой женщиной, вы знаете. Все так же просто, как это выглядит с ней. Это называется «Сваппер», потому что оно меняет души. Я бы подумала, что это сказка, если бы когда-нибудь услышала. Что делать, если нет никакой души, чтобы менять? Talk #19 OTHER PERSON: Okay, landing gear is moving into position. Trajectory is plotted. Disengage the remaining panels. Хорошо, шасси движется в нужное положение. Траектория просчитана. Отключите остальные панели. Talk #20 OTHER PERSON: You should have been able to detach the last panel by now. I hope we were right to trust those survival instincts. Сейчас вам осталось снять последнюю панель. Я надеюсь, что мы были правы, когда доверились этим инстинктам выживания. Talk #21 DENNETT: Okay, we should be clear to land. Were waiting for you at Command. We may get off this station yet. CHALMERS: Though in how many pieces? DENNETT: At least this way we have a chance. Деннет: Хорошо, мы должны идеально приземлиться. Жду тебя на командном пункте. Мы ещё можем покинуть эту станцию. Чалмерс: Вопрос в том, в каком состоянии мы покинем её? Деннет: По крайней мере, так у нас есть шанс. Talk #22 OTHER PERSON: You're wondering, I suppose, how a person could survive here so long. I’ve had time to wonder that myself. My conclusions are nоn – соgnitivist in character: The terms 'person' and 'survive' are too ambiguous for reasonable discussion. Вам интересно, я полагаю, как человек может выжить здесь так долго. У меня было время, чтобы задуматься о себе. Мои выводы носят не познавательный характер: Термины «личность» и «выживание» являются слишком неоднозначными для разумной дискуссии. Talk #23 DENNETT: We don't have time for this. SCAVENGER: The something I have to you. Load up the Specimen Holding log. Деннет: У нас нет времени на это. Скэвенджер: У меня есть что-то для вас. Загрузите журнал событий. Talk #24 — Видеозапись SCAVENGER: Where are you. Who said that?! DENNETT: Both good questions. I can only answer the former with certainty. It took us years to- CHALMERS: We are currently inhabiting these brains. DENNETT: We ARE these brains. CHALMERS: Do excuse Dennett, some people don't realise identity theory is more out of date now than when we sealed ourselves in here. We had a choice, Dennett: die out there, starve in here, or use the Swapper device to inhabit these research specimens and await rescue. I'm not proud, but which would you choose? DENNETT: In retrospect certainly not the option we took. CHALMERS: I know what you think, I was asking her. SCAVENGER: I'd have to believe you first. CHALMERS: The evidence is right there — take a look. DENNETT: Wait! SCAVENGER: What you're telling me isn't possible! Tell me who just materialised in front of my eyes! Tell me who I just ejected into space! DENNETT: You ejected your clone, perhaps your clone ejected you. Does it really matter? You're still yourself CHALMERS: Copies of copies of copies... What's important now is that we get off this station. SCAVENGER: The ship I came here in is fried. I have a rescue team on the way, they'll be here in a days' time. DENNETT: Not soon enough. SCAVENGER: Why not? CHALMERS: There's a lifeform on this station that will kill us in a matter of hours... DENNETT: ...and you just unsealed the only shielded section. We were safe in here for decades. SCAVENGER: There must be something we can do. CHALMERS: There might be — but not like this. You'll have to use the device to release me. Swap places with me, just until I can put things right. DENNETT: It's not as simple as that. SCAVENGER: You can't make me to do that. won't do it. CHALMERS: Even if I WERE in a position to make you do it, I wouldn't. You have the same choice we did. You can die here, or you can do what you have to to go on. SCAVENGER: *slow. deep breathing* Скэвенджер: Где вы? Кто это сказал?! Деннет: Хорошие вопросы. Я могу ответить с уверенностью только на первый. На это понадобятся годы - Чалмерс: В настоящее время мы в этих мозгах. Деннет: «Мы» — эти мозги. Чалмерс: Простите Деннет, некоторые люди не понимают, что теория тождества устарела, когда мы опечатали себя здесь. У нас был выбор, Деннет: умереть там, голодать здесь, или использовать устройство, чтобы перенестись в эти исследуемые образцы и ждать спасения. Я не горжусь этим, но что ещё мы могли выбрали? Деннет: В ретроспективе, конечно, у нас не было выбора. Чалмерс: Я знаю, что вы думаете, я спрашивал её. Скэвенджер: А вначале я вам поверила. Чалмерс: Доказательства прямо перед вами — посмотрите. Деннет: Подождите! Скэвенджер: То, что ты говоришь мне, это не возможно! Скажи мне, кто может просто материализовался перед моими глазами! Скажи мне, кто может просто выброситься в космос! Деннет: Вы сместили свой клон, возможно, ваш клон сместил вас. Не все ли равно? Вы по-прежнему вы. Чалмерс: Копии копий копий ... Что сейчас важно – это то, что мы получаем от этой станции. Скэвенджер: Корабль, на котором я приехал сюда, сгорел. У меня есть спасательный отряд в пути, они будут здесь через несколько дней. Деннет: Не очень скоро. Скэвенджер: Почему бы и нет? Чалмерс: Эта форма жизни, находящаяся на станции, может убить нас в течение нескольких часов ... Деннет: ... и вы просто вскрыли защищенные секции. Мы могли быть здесь в безопасности в течение многих десятилетий. Скэвенджер: Должно же быть что-то, что мы можем сделать. Чалмерс: Может быть, но не в таком виде. Вы должны будете использовать устройство, чтобы освободить меня. Меняйтесь местами со мной, просто пока я не могу исправить положение. Деннет: Это не так просто. Скэвенджер: Вы не можете заставить меня сделать это. Я не буду делать это. Чалмерс: Даже если бы я была в состоянии заставить вас, я бы не стала. У вас есть такой же выбор, как у нас. Вы можете умереть здесь, или вы можете делать то, что вы должны — идти дальше. Скэвенджер: * медлено и глубоко дышит * Talk #25 DENNET: First you swap us into brain specimens for a century. then you talk this girl into using the device Now look at us We are three different people locked into one body by your damned Swapper. Does crazy even apply here? SCAVENGER: My mind was my own when I came here! DENNET: You two can think what you like. I am going to land the station. CHALMERS: You're going to kill us all. SCAVENGER: Good CHALMERS: We should have done it my way. DENNETT: Incredible! After all these years you still cling to these dogmatic intuitions about the soul. The device doesn't work like that. You wanted to swap with the Head Watcher and take control? It would have destroyed you! CHALMERS: I don't believe you can adequately explain how you know that so I defer to the simplest explanation. Not a soul, necessarily, but something which remains even if the physical facts change. After all, we've been through countless bodies, but I still feel myself. DENNETT: If I'm right, then how would you ever know? SCAVENGER: I want to know! CHALMERS: Please, let's keep things civil now. SCAVENGER: You've taken everything! You've given me no choice. DENNETT: Please, don't. SCAVENGER: There's only one way to be sure. Деннет: Сначала вы поместили нас в образцы мозга на целые столетия. Затем вы говорите этой девушке о использовании устройства. Теперь посмотрите на нас. Мы три разных человека, запертых в одном теле вашим проклятым Сваппером. Как здесь не сойти с ума? Скэвенджер: Мой разум принадлежал мне, когда я прибыл сюда! Деннет: Вы двое можете думать, что хотите. Я собираюсь посадить станцию. Чалмерс: Вы собираетесь убить нас всех. Скэвенджер: Хорошо. Чалмерс: Мы должны были сделать это моим способом. Деннет: Невероятно! После всех этих лет вы все еще цепляться за эти догматические интуиции о душе. Устройство работает не так. Ты хочешь переместиться в Главу наблюдателей и взять его под контроль? Это может разрушить тебя! Чалмерс: Я не верю, что можно адекватно объяснить так, чтобы вы поняли, так что я объясню проще. Не душа, обязательно, но то, что остается, даже если изменить физические факты. В конце концов, мы прошли через бесчисленные тела, но я все еще чувствую себя собой. Деннет: Если я прав, то как вы можете знать? Скэвенджер: Я хочу знать! Чалмерс: Пожалуйста, давайте вести себя цивилизованно. Скэвенджер: Вы сделали все! Вы не оставили мне выбора. Деннет: Пожалуйста, не надо. Скэвенджер: Есть только один способ проверить это. Talk #26 — (сообщение в Командном центре) THESEUS COMPUTER: Incoming transmission detected. Broadcast location: unknown vessel. SHIP: This is rescue charter 509a responding to SOS request. Do you read? Over. SHIP: Uh, to anyone onboard, we re seeing some troubling readings here. Whatever you're exposed to, you're going to have to get off that station before we arrive or we're going to be bringing home bodies. Over. SHIP: We'll be with you in approximately 13 hours, Theseus. That's one three hours. Out. Компьютер Тесея: обнаружен входящий поток данных. Источник сигнала: неизвестное судно. Корабль: Это спасательный чартер 509A, откликнувшийся на сигнал SOS. Вы слышите? Прием. Корабль: Ну же, кто-нибудь на борту, мы наблюдаем, что станция в критическом состоянии. Что бы с вами не случилось, выбирайтесь со станции, пока мы не прибыли, или мы сможем доставить домой только ваши тела. Прием. Корабль: Мы прибудем в течении 13 часов, Тесей. Через «один» «три» часа. Конец связи. Talk #27 — (встреча со спасателем на планете) SHIP: This is rescue charter 509A responding to SOS request Stand by for risk analysis. RESCUE PERSONNEL: Ground to ship, subject checks out okay, but readings are off the scale. Recommend full quarantine protocols during extraction. Over. RESCUE PERSONNEL: Don't worry. We're going to get you home. SHIP: Uh, ship to ground We don't have that facility onboard. And were not confident we can safely extract without it. Over. RESCUE PERSONNEL: What are your orders? Over. SHIP: Take every precaution and return to ship. Out. Корабль: Это спасательный чартер 509A, откликнувшийся на сигнал SOS. Приготовьтесь для анализа риска. Спасатель: «Земля» — «Кораблю», проверка объектов прошла успешно, но показания вышли за пределы. Рекомендовано применить протокол полного карантина во время извлечения. Прием. Спасатель: Не волнуйтесь. Мы собираемся доставить вас домой. Корабль: Эээ, «Корабль» — «Земле». Мы не можем взять этот объект на борт. И не уверен, сможем ли мы безопасно улететь даже без него. Прием. Спасатели: Какие будут указания? Прием. Корабль: Принять все меры предосторожности и вернуться на корабль. Конец связи. End #1 — (Концовка 1. Падение в пропасть) There is another mind here. It is dying. What is dying? A disconnection. The absence of knowledge. What is it for? To avoid something worse? Will the mind learn anything? It will cease to learn. But it will retain its identity. For a short time at least. Здесь еще один разум. Он умирает. Что есть «смерть»? Отключение. Отсутствие знаний. Для чего это? Чтобы избежать что-то худшее? Разум будет узнавать что-нибудь? Он перестанет учиться. Но он сможет сохранить свою идентичность. На короткое время, по крайней мере. End #2 — (Концовка 2. Спасение с перемещением в чужое тело) CAPTAIN JEFFERS: Base, I'm seeing... That's confirmed, she just jumped. Repeat, subject no longer in range. No lifesigns detected. KATE: Marcus, what happened? CAPTAIN JEFFERS: Damnit, that's the third casualty this month. Marcus, debrief KATE: He doesn't seem himself. KATE: Would you look at him? CAPTAIN JEFFERS: Looks like Marcus to me. Readings are worse than we thought. Computer's pulling us out of here. Take your places, people. KATE: Who was she, anyway? Just another opportunist? CAPTAIN JEFFERS: Callout doesn't say. Does it matter anymore? Капитан Джефферс: База, я вижу... Это подтверждено, она просто спрыгнула. Повторяю, объект уже вне видимости. Признаков жизни не обнаружено. Кейт: Маркус, что случилось? Капитан Джефферс: Черт, это третий несчастный случай в этом месяце. Маркус, докладывай. Кейт: Он не похож на себя. Кейт: Не могли бы вы взглянуть на него? Капитан Джефферс: Выглядит как Маркус, по-моему. Показания хуже, чем мы думали. Компьютер вытянет нас отсюда. Займите свои места. Кейт: Кто она, так или иначе? Просто еще один оппортунист? Капитан Джефферс: Она ничего не сказала. Имеет ли это какое-то значение теперь?
|
| ||||||||||||||||||||||||
|